拉斐尔天使隐约回答了亚当所问到的关于天体远行的事;拉斐尔奉劝他探问一些更有价值的知识,亚当同意了他的劝告;
再挽留天使讲述从他被造以来所发生的事:被安置在乐园里;上帝同他谈话,谈论关于孤独和配以合适伴侣的事;和夏娃初次相见并和她结婚。亚当关于这件事和天
使的谈论;天使反复强调之后离去。
天使这样说完了,
亚当的耳朵里仍然留着他那迷人的声音,
他仍旧继续聚精会神倾听着,
以为他还在继续,一会儿,
如梦初醒,答道:
“讲述历史的天人啊,
我该怎样感谢您呢!
您大大地为我解了求知的渴,
像朋友一样,谦和地
告诉我许多难以探求的东西,
我听了既惊奇又高兴,
光荣该归于至高的创造主。
可是我还有一些疑惑的事,
需要您的解答才可消释。
当我看到巧妙结构的这个工程,
这个由天和地组成的世界,
测量它们的大小,
比起苍天和那么多的全部星星来,
这个地球只不过是一点、一粒、一个原子,
群星似乎逡巡于无限的空间,
单单照亮这暗淡的地球,
这一小点的周围,整天整夜供给光明,
而对于其他广大的世界好像用处全无,
推想起来,我常常觉得奇怪:
聪明而朴素的‘自然’怎么会这样不均衡,
仅为了一个用处,而奢侈地
造出了这么许多各种各式的高贵的天体来,
未免大材小用,纵观一切,
这些球体都被迫旋转回还,
一天又一天地永不停止,
而悠闲的地球却坐享其成,
只在很小的范围内运动,
等待高贵于自己的来伺候,
她以逸待劳,也能达到目的,
领受他们从不可计的远方,
迅速地送来礼物,温暖和光明。”
我们的先祖说完以后,他的脸色,
好像是深入了奥妙的冥想;
退居一旁的夏娃,态度谦逊悠闲,
看见她的都喜欢她留在眼前,
见此情景她便从座位上站起,
走到花果中去,
看她自己培养的蓓蕾和花朵,
如何繁荣;当她来时,百花欢悦,
她那柔软的纤手一接触,
百花便生机蓬勃,欣欣向荣。
她不是不喜欢这样的谈话,
也不是听不懂高深的话题。
亚当讲述时,她独自地津津有味地听着;
比起天使来,她更愿意选择她的丈夫当讲解员,
她宁愿向他探问一切,
他总是插进一些诙谐话语,
用夫妇的爱抚来讲解。
从他的唇吻间,使她喜欢的不仅是语言。
啊,如今,像这样
由于互敬互爱结成的夫妻,
得到谈何容易?
她以女神一般的姿态走出去;
并非没有侍女,种种魅力的“温雅”的行列,
时刻像伺候女王一样伺候她。
有欲望的箭,从她的四周,
射进所有的眼睛,
使他们愿意她停留在眼前。
现在,对于亚当所提出的疑难问题,
拉斐尔亲切温和地答道:
“提问,探究,我不责备,
因为天体像是一本放在你面前的读不完的书,
在那上面可以读到他的神奇作品,
知道他的季节、年、月、日、时。
想知道这个知识,只要判断正确,
即使说得天动或地动,都无关重要;
大建筑师向人和天使聪明地隐瞒起来其余的事,
不向穷究者,宁向赞叹者透露秘密。
或者,他们若愿意猜测,
他就任他们议论天体的构造去,
也许要笑他们猜测得过分离奇,
他们后来会模拟天体,测量星宿时,
胡思乱想怎样使用那庞大的构架,
怎样建筑、怎样拆毁、发明一套学说,
说什么用同心圆和异心圆,
天圈和周转圈,圈中的圈,
来圈住这个大球等荒谬可笑的说法。
我根据你的推理,推测是你带领你的子孙,
说发光的大天体,服侍不发光的小天体,
地球稳坐不动,得天独厚,
天星却如此奔忙。首先,你想,
大而发光的却不显优异;
比起天来地球虽小却不发光,
却白白接受日光的照射,获得实利,
太阳自己徒劳无获,
而给地球以丰盛的实利。
地球首先接受他的光线,
否则光线便不能活动而显示其活力。
然而那辉煌的光体不为地球服务,
而是为你服务,地上的居民。
广大的周天显示创造主的高大、庄严,
他筑建得那么广大,绳墨拉得那么远,
使人自知不是住在自己的屋中,
而是住在高大无比的殿堂内一个狭窄的角落,
其余的大部分都是天神指定所派的用场。
那数不清的诸星球的速度,
全是灵的速度加在物质里,
这是全能的神的功劳。
你别以为我行动得慢,
早晨我从天上上帝的住处出发,
中午以前就到达伊甸,距离之远,
不是简单的数字所能表达的。
我这么说,并非夸张,
天体确实在运动着,我如此强调,
是怕我的话不足以消除你的疑虑,
认为天体根本不动,
那是你住在这个世界的人看来好像如此。
上帝为要把他的道路,远离人的感觉,
因为把天和地放得这么远,
可以使从地上看来不会产生误解,
以为事物太高了,用处全无。
倘若以太阳为世界的中心,
别的星球都由他的引力而倾向他,
在他的周围作各种舞蹈而旋转,
那又是如何呢?他们的行程时高、时低、时隐,
他们或进、或退、或停止,
如所见的六个行星在徘徊;
第七颗行星地球,看似不动,
倘若在不知不觉间出现三种不同的运动,
那又将怎样呢?必定把这三种运动
看做几个天体斜对面冲击运动的结果,
或者,太阳想减少回转之劳,
否则在众星之上难以看见快速的
昼夜大圈和昼夜的车轮。
昼和夜的车轮是明摆着的,
地球会自己漫游到东方去,
碰上白天,一部分背对日光,
遇到黑夜,仍有一部分受日光。
如果从地球送出光线,
经过澄澈的太空而送到月球,
互相辉映,白天里,地球照亮月亮,
这样夜里月球照亮地球,又将如何呢?
月球上似乎也有陆地、田野和居民,
她的斑点看来像是云,云会降雨,
在软土中雨孕育出果实,
准备给住在那里的人吃用。
恐怕别的太阳,也有他们的侍女月亮,
你可以看出他们传递着阳光与阴光,
这伟大的两性,使世界富于活气,
储藏在各个星球里,那里恐怕也有生物。
因为像自然这么广阔的空间,
不赐予生灵者使用,荒芜和寂寞,
只有照明,各星球也只是闪闪发光,
远远地传到这个可以住人的地球,
地球又返照回去,这可以辩论。
可是这些事可能是这样吗?
是统率天空的太阳从地上升起呢,
反之还是地球从太阳上升起?
是太阳从东方开始旅行于他的火焰路呢,
还是地球从西方悄悄地稳步前去?
在她那柔和的机轴上纺织睡眠,
决不跌倒,带同平静的空气,
轻轻地载着你。你不必为隐秘的事而满怀忧惧,
委托给天上的神吧,服侍他,敬畏他。
其他生物,都委身于他,凭他高兴,
安置在哪儿就安置在哪儿。
你该对他所给的东西满意,
有这个乐园和你美丽的夏娃。
天太高了,你那里发生的事难以知道;
要谦虚、聪明些,
只要思考有关你和你活着的事。
别梦想其他世界,在那儿住着什么生物,
生活是怎样一回事,
是怎样的境遇或身份诸如此类等等。
我已经不单把地上的事,
连最高天的事也指点给你了,该心满意足了。”
亚当的疑云已消散了,回答道:
“天上的睿智,冷静的天使啊,
您真正满足了我的心意,教导我:
当蠲除混乱,去生活,
走最容易的道路,
别让疑惑来笼罩生活的快乐,
上帝曾命令一切的烦恼滚开,
住得远些,不要折磨我们,
除非我们自己心猿意马自寻烦恼,
痴心妄想。但心思意念,
动辄飘荡不定,一飘荡就没有了时,
终于受到警告或经验的教训,
于是才明白:与其脱离实际,
好高骛远地去探求玄秘奥妙的事物,
还不如谈谈目前日常生活的事,
这才是最根本的智慧。
更高的智慧是飘乎渺茫的,愚妄的,
使我们反而对于关系密切的事不熟悉,
不注意,甚至一窍不通。
因此,我要求从这样的高峰上飞下低处,
讲求身边一些有用的东西,
或者您好心容许知道的,
以及适合于询问的事。
我已经听您讲述关于我记忆以前的故事;
现在请您听听我的故事,
恐怕您闻所未闻。天还亮着,
在这时间里,您将会知道
我是怎样巧妙地留住您,
我要讲得让你离开不得,
但若不希望您的回答便是愚蠢:
因为我和您坐在一起,就像在天上,
您的话语,在我听来十分悦耳,
比劳动休息的时间里,
取枣椰解渴充饥,更加甜美。
枣椰可口,且容易果腹,餍饱;
您的话语却渗透了神奇优雅,
令人感到甘美隽永,百闻不厌。”
温柔的天使拉斐尔答道:
“人类的始祖啊,你的唇齿优雅,
你的谈吐也流畅善辩;
因为在你身上上帝倾注丰盛的天惠,
不管是你的外形,还是你的内心,
都是照他的美丽形像造的,
无论说话或是缄默,
一言一动全都流露出优雅和秀气。
我们在天上想念地上的你,
程度不亚于想念同辈的从者,
乐于研究天神对人之道。
我们知道上帝授予你荣耀,
并给人,给天以同等的恩爱。
那么,说下去吧;
那天我凑巧不在场,我接受了命令,
排列全军方阵,踏上了荒芜黑暗的征途,
向着地狱的大门远征,
察看天神进行创造工程时,
敌人或奸细是否出现,
免得发生意外的狂妄行为,
在创造事业中混进破坏,惹他生气。
他派遣我们不仅为了防止企图逃离地狱的,
也为了训练我们迅速服从命令的习惯,
维护他做为至尊者的威严。
我们很快到达了,找到地狱的大门,
迅速将它关闭,加以强固的防御。
可是在我们未到那儿之前,
远远就传来了喧闹的声音,
那不是歌舞的喧哗,而是痛苦、
高声的悲叹和激烈的愤怒。
我们完成了任务,在安息日的
前夕欢天喜地回到光明境地。
现在我很乐于听你的讲述,
正如你喜欢听我的一样。”
大天使对我们先祖如此说道:
“人很难讲述人的生活起源;
谁能知道自己从何而来呢?
因此我很想再跟您多谈谈。
我好像从酣睡中初醒过来,
流着香汗,横陈在软绵绵的草花上,
太阳的光线蒸干了汗水,
吸食着蒸腾的水汽。
我的眼睛转到天上,凝视着太空,
一会儿,本能的动作,
使我一跃而起,像要朝一个方向走去。
看见周围有山、谷、阴翳的树林,
有晴朗的原野,还有水声潺潺的河流;
这些东西里有生物在活着、
动着、走着、飞着,枝头的鸟儿啼啭着;
万物在微笑,我的心头洋溢着芳香和喜悦。
我细察自己,观察手和足,
凭柔软的关节,有时走,
有时跑,尽兴而为之。
但对于我是谁,从哪儿来,
为什么来?却一无所知;
我想说话,就脱口而出,
我的舌头听话,看见什么就给取名。
我说:‘你,太阳,美丽的光啊,
你,照耀下的美丽的大地啊,
你们山、谷、江河、树木、原野啊,
你们这些活的、动的、美丽的生物啊,
请说,要是你们看见了,
就请说,我是怎么来的,
为什么到这儿来的?
我不会自己生出,
一定是靠那具有至善和大能的,
卓越的创造主。请问,
我该怎样认识他,崇敬他。
我从他那里得以生活、行动,
觉得身在福中,然而所知却有限。’
我这样一呼吁,最初吸入空气,
最初看见这个幸福的光,
不知从哪儿来,往哪儿去,
得不到回答,我便在百花烂漫,
绿荫婆娑的河岸上坐下沉思。
平静的睡眠最初降临于我,
轻柔地压上我的目蒙目龙胧睡眼,
我以为自己已经被溶解了,
回到原先那无意识的状态中去了,
但我的下意识没有乱,
忽然间,我的梦中出现一个影子,
从内心触动我的思想,
相信自己还活着,还有生命。
一个形像,我想是神的形像,
来对我说:‘起来吧,亚当,
最初的人,数以万计的人的始祖,
你的住处需要你,听到你的呼吁,
我前来为你指出快乐的园庭,
预定的位置。’说了这话,
他便拉着我的手,带我上升,
像在空中滑行,越过田野、江河,
终于到了一座树木茂密的大山上;
山顶是平原,周围广阔,
围墙、佳木、行道、凉亭,
这里都有我所见的地上的一切都少有乐趣。
每一株树都挂满累累果实,
诱人眼目,我顿时起了摘食的欲望。
这时我醒了,看看眼前,
一切都是真的,与梦中的景像无异。
从此,我又将开始新的旅行了,
若不是那领我上升的圣像
再度从树林中间出现的话。
我又惊又喜,以崇敬的心情拜倒在他脚下。
他扶起我,和善地说:
‘我就是你所寻找的,
是你极目远望四周的芸芸众生的创造者。
我给你这个乐园,让你耕种、
保存,吃它的果子。
园中生长的每一颗树的果子
你都可以如心所好地吃食;
在这儿不必担心匮乏。
但是,那棵栽在园的中央,
能给你辨别善恶力量的树,
也就是挨在那生命树的旁边的那棵树,
作为你的顺从和忠信的标志,
要记住我对你的警告,
不要去品尝它,免遭痛苦的后果:
要知道,哪一天你品尝了它,
犯了我给你的惟一命令,
哪一天就是你死的日子;
还要失去这块幸福的境地,
被赶出到一个悲惨、充满灾祸的世界去。’
他这样坚决地宣布严峻的禁令,
那声音还恐怖地在我耳中,
虽然我决不愿意自找罪受;
但他的容貌又转为晴朗,
继续着他的慈爱的话语
“‘不仅仅把这些美丽的境地,
而且把全地球都给你和你的族类;
你们主宰着它和住在其中的一切生物,
一切在海中、空中生活的鱼、鸟和兽类。
所有的鸟、兽都各从其类就是明证;
我叫它们来,由你取名,
顺从、忠实于你。
住在水中的鱼类也同样如此,
不过不能叫它们到这儿来,
因为它们离不开它们所居住的水,
而来呼吸这稀薄的空气。’
他这样说罢,只见所有的鸟和兽都结队而来,
群兽都畏缩着俯首贴耳,
所有的鸟类都收翼降落。
它们一一走过去时,我给取名,
并且认识了它们的天性,
上帝给了我顿悟和这么多知识。
但却无法满足我的欲望;
竟敢向天上的幻影如此声言:
“‘啊,该用什么名号称呼您呢?
您高过这一切,高过人类,
高过比人类更高的,实在难以定名。
宇宙的创造者,我该怎样尊崇您,
把一切好处给人的主啊,
您给人的福利如此丰盛,
如此慷慨地供给所有的一切。
可是不见与我同甘共苦的人。
孤单,有什么快乐!谁能独乐?
即使享尽欢乐,又怎满足得了?’
我这样冒昧地说;
光辉的幻影便含着微笑,更加光辉,他说:
“‘你说的孤单到底为何物?
地上、空中,不是充满着各种生物吗?
难道它们不都听你的命令,
来到你面前嬉戏吗?
虽然你不懂它们的语言和习惯;
它们也有知,理性也不容轻视,
你同它们一起娱乐、守法吧,
你的王国正广大呢。’
宇宙的主像下命令似地说道。
为了要求允许发言,
我便低声下气地哀求,如此答言:
“‘天上的掌权者,我的创造主,
别让我的话冒犯着您,
让我在说话时得有分寸。
难道您不是把我造在这儿做您的代言人,
把这些愚劣者遥遥放在我下面吗?
不平等之间,能有什么交际,
有什么和谐,有什么真正的欢乐呢?
这要求互相平衡,互相授受。
但在不平衡的情况下,
张弛不一,互不配合,
结果,二者不久便厌倦了。
我所说的和所追求的友谊,
是能互相分享一切,
一切出于理性的愉快,
兽类不能做人类的配偶。
让它们各从其同类去寻欢作乐,
雄狮和母狮去求欢。
你是这样给它们成双配对的;
却不能叫鸟和兽,鱼和鸟,
或者叫公牛和猿猴交配。
人更不能和兽交配,那是最下流无耻的。’
“全能的神毫无怒色,答道:
‘亚当啊,你在选择伴侣,
追求上好而微妙的幸福,
而在幸福的环境中尝到孤独的不幸。
那么面对我和我的情况,
你有何想法呢?永久处于孤独的我,
你是否认为是快乐的呢?
我不认识次于我的或像我的,
更不用说和我相等的了;
难道我能和他们交谈吗?
除非是我所创造的生物,
和那些远远逊色于我的生物,
比起你来也无限低下的东西。
“他说罢,我轻声地答道:
‘万物的尊主啊,
要体会理解您那永恒之道的高度和深度,
这是人类心灵所无法企及的。
您本自圆满,完美无缺。
人却不然,只有相对的圆满,
因此在同类者的交谈中,
受到安慰或帮助克服自己的弱点。
您已经是无限的了,并不需要繁殖,
虽是“一”,却是贯彻全数的绝对数。
但是人,数量上表现出单一的不完全性,
必须龙生龙,凤生凤,繁殖自己的形像。
所以比翼之爱,最亲密的情谊是自然所要求的。
您貌似孤独,却神奇地和自己交游,
无须别的交际;高兴时
还可以把所造物提拔为神,
和他融洽交往,达到友谊的高峰。
我却不能由于交往而升高卑微者,
也不能欣赏它们的习惯。’
我运用了他所允许的自由,
这样大胆地说了,因而得到他那
充满深情厚意的神的慈声回答:
“‘我如此考验了你,很高兴,
看出你不仅清楚你所命名的兽,
也清楚你自己,从内部
很好地表现出我的形像,
自由的精神,但兽类并没有这个精神;
它们不配同你交游,
你公然嫌弃它们而常怀此心,
是理所当然的。在你没有开口之前,
我就知道人孤独是不好的,
也知道人不能和先前所见的成为配偶,
那只是试探你是否中意。
现在我将带来你所喜欢的伴侣,
形貌像你,作你的助手,
你的半身,你会满意,会喜爱的。
“他说完了,也许是我听不到了。
因为我这凡人,忍不住天君长久的压力,
同他那伟大的天上的对话,我十分紧张,
像有超感觉的东西使我头晕目眩、
困倦、昏昏欲睡,终于伏倒,
借睡眠以恢复的自然的呼声扑面袭来,
闭上我的双眼。他闭上了我的肉眼,
我的心眼,想像的密室却仍开着,
好像梦境中所见的朦胧景像,
虽然在睡中,我却看见了我躺的地方,
看见先前我站在他面前的那一位光辉的形像,
他弯下腰,把我的左肋开了,
取出一根肋骨,还带着温暖心脏的活力,
和喷流的,生命仍存的鲜血。
伤口很大,但立刻就长肉愈合。
他用双手捏制那根肋骨,
他的巧手很快捏出了一生物,
样子像人,但是异性的,
极其美丽、可爱,
似乎全世界美的东西都相形见绌,
抑或美都集于她一身,
都被包含在她和她的容貌里,
从那时起,爱娇倾注进我的心,
这种感觉从未有过;
爱的精神和爱的喜悦被她的风度激起,
吹进了万物。她消失了,
留我在黑暗里,醒来时找她,
悲叹她的消失,便被一切的欢乐放弃了。
绝望之中,却在不远处望见她,
正如我在睡梦中所见的那样,
天或地尽其所有来装饰她,
使她极为可爱。在天上的造物主的带领下,
她来了。虽然眼不可见,
却由他的声音指导,
并把婚姻的神圣和结婚的仪式教给她。
她的步调优美,眼中反映天国的美,
她的风度、姿态是那样庄重和爱娇。
我喜形于色,禁不住高声说:
“‘这一来,如愿以偿了;
您实现了您的诺言,
慷慨仁慈的创造主,
施与一切美好东西的创造主啊,
这是您一切恩物中最美的,
也慷慨地施与了。
如今我见我的骨中骨,我的肉中肉,
是我自己在我的面前;
她来自男人,名叫女人;
为此,他必须离开父母,
而就妻子,二人合而为一、一心、一魂。
“她听见了我这话;她是神领来的,
却天真烂漫,充满处女的羞涩,
她的德性,和意识到的自己的价值,
必须在她的恳求下才给予,
不是不求而可得的,她不唐突,
不挑逗人,她退避,却更富有吸引力,
总之一句话,她虽纯洁,
无可耻的想法,但她的自然本性使她这样,
她看见我时,转身而去,
我追她;她知道何为荣誉,
用威严的顺从,嘉许我所说的理由。
我牵着如朝霞一般羞红的她进入洞房:
在那时整个天空和欢乐的星斗,
都洒落美妙精气,
大地和山岳都衷心祝贺着;
鸟儿欢快,清风和娴静的空气向森林耳语,
报告这个消息,并从他们的翅膀上撒播蔷薇,
从香木丛林中撒播芬芳,嬉戏打闹着,
直到夜间的恋鸟歌唱婚礼,
催促那晚星,赶快在他的山顶点起婚庆的红烛。
“这样,我把我的故事都告诉您了,
并把我的故事升华到
我正享受的地上幸福的极端,
必须承认,欢乐在别的东西中也可找到,
但不管用或不用,
都不能引起心的变化引起强烈的欲望;
别的欢乐指的是味、色、香、
花草、鲜果、行道和鸟儿的协调;
但在这儿却大相径庭,
一看见或一接触都足以销魂夺魄;
我初次感到情欲,奇异的刺激;
对其他一切享乐,
固然超然一切竟不动心的,
但在这儿却敌不过瞥见美艳时
所产生的强大魅力。
‘自然’为了我有无能为力之处,
这样的对像,使我产生控制不住自己的弱点,
亦或是从我肋旁取得过分多了,
至少是给她过分的润色了,
她外表精美而内心稍欠完美。
我很懂得‘自然’的根本目的,
在最精美的心最精美的内部能力上,
她要稍差些,上帝造男又造女,
但女人像他的形像不多,
对其他生物的主管权也表现得少些。
可是我一接近她的美色时,
就觉得她似乎生来是最完美的,
她又似乎颇有自知之明,
她的一言一行都是最聪明、
最正当、最好,最富于深思熟虑的。
一切高等的知识,在她面前都要逊色,
‘智慧’对她谈话看来像傻子,
茫然若失。权威和理性像是
一开始就是为了伺候她而特造的,
而不是后来偶然造成的;
大功在她的妩媚上圆满告成,
再安装了宽广的胸怀与高尚,
还创造了‘敬畏’安置在她的周围,
好像安置天使在那儿守卫。”天使蹙眉答道:
“不要责备‘自然’,
她已经很尽职了;你只用尽你的,
别不信任智慧,如果你认识到
你自己的品质十分卑微低下,
因而最需要智慧靠近时,
你若不排斥她,她决不弃你而去。
你赞颂什么?什么使你销魂?
难道不是外表吗?‘美’这你抚育、
尊敬和爱‘美’,当然值得,
但却不是你的服从;
要把她和你自己一起衡量,
然后估价。根据正义,
妥善处理的自尊益处是最大的。
这种智慧愈多,她就愈会认为你是她的头,
她的全部外表将被内部的实质所占。
在你的伴侣发现你的理智缺点时,
具备这样的修养,你会更快乐,
更使人敬畏,你便可问心
无愧地爱你的伴侣。
但若把繁殖人类的触觉看做最大的享乐时,
要想到牲畜和野兽也都享有。
在那种享乐中,如有令人销魂的东西,
那就不能普遍地给予它们了。
你和她作伴,该是最崇高的,
有魅力的,人的,正当而永恒的爱。
爱情是件好事,情欲却不好,
真正的爱情并不包括情欲。
以理性为基础,爱可以净化思想,
扩大心胸。贤明的爱,
是你上升到天上圣爱的阶梯,
不致坠落为肉体的快乐。
因此,你的配偶在兽类中是找不到的。”
亚当有点羞愧地回答他说:
“与其说因为她的外貌美,
或因万汇中普遍的生殖事宜使我喜欢,
不如说是因为从她的日常言行中
表现出来的优美的行为,
以及各种不同的礼仪,
加上爱情和甜蜜的顺从,
表示出二人同心,真心结合;
这是夫妇间的谐和,
比丝竹谐音之悦耳还要令人称心惬意。
可是要服人,这些是不够的。
我要向您表露内心的感受,
我不要因此作了俘虏,
虽然由于感觉上有不同的
表现而遭遇到种种对像,
但最好的仍要肯定,并追随我所肯定的。
您不责备我的爱情,像您所说过的,
爱情是登上天国的道路和指南。
如果我的发问是合法的,请听:
天国的精灵恋爱吗?
他们是怎样表现爱情的?
只靠眼睛看,交换秋波?
是间接还是直接地接触?”
天使一笑,脸上泛着爱情特有的
玫瑰红的,红霞,回答道:
“你只用知道我们幸福,
没有爱哪有幸福,这就够了。
你在肉体上所享受的精纯,
我们也极度享受,内膜、关节、
四肢等,阻碍全无。
精灵的拥抱易于空气和空气的拥抱,
纯和纯随心所欲、相结合;
不必像肉与肉、灵与灵的相交
需要有限的交往。
但我现在不能再留了,
夕阳已经落入大地的绿岬、
希斯佩莲的绿色群岛之外,
太阳落山是我该回去的信号。
要坚强,幸福地活下去,要爱!
但首先要爱‘他’,爱就是顺从,
还要服从他的伟大命令。
不要让情欲动摇心的判断,
免得会做出超出自由意志界限的事。
你和你子孙的安危关键在于你,警惕啊!
我将为你的忍耐高兴,列圣也将如此。
要立得稳!站得正!站住或倒下,
任你选择;内里完善,
无需外面的辅助,拒绝一切犯罪的诱惑吧!”
他边说边站了起来。
亚当随着站起,对他祝愿:
“既然如此,那就请吧,天上的客人,
我最尊敬的至善者所差遣的使者啊!
您对我的深情厚意、亲切、仁慈,
将永驻于我感激的记忆里。
愿您常来,永远对人类友好!”
他们就这样告别了,在浓荫中,
天使回到了天国,亚当也返回到他的住处。