原文
艾子事齐王一日朝而有忧色宣王恠而问之对曰臣不幸稚子属疾欲谒告念王无与图事者所朝然心实系焉王曰盍早言乎寡人有良药稚子顿服其愈矣遂索以赐艾子拜受而归饮其子辰服而已卒他日艾子忧甚戚王问之故慽然曰卿丧子可伤赐卿黄金以助葬艾子曰殇子不足以受君赐然臣将有所求王曰何求曰只求前日小儿得效方
翻译
艾子侍奉齐王,一天上朝时脸上露出忧愁的神色。齐宣王感到奇怪便询问他,艾子回答说:“我很不幸,年幼的儿子生病,我本想请假去照料。但又想到大王您身边没有可以一同谋划国事的人,所以虽然来上朝了,可心里其实一直牵挂着儿子。” 宣王说:“怎么不早点说呢?我有良药,你的幼子吃了这药,马上就能痊愈。” 于是就索要(良药)赐给艾子,艾子拜谢接受后回到家中,给儿子服下了药。当天早上刚服完药,儿子就死了。后来有一天,艾子十分忧伤,齐王询问其中的缘故,艾子悲痛地说:“早逝的儿子不值得承受您的赏赐,然而我还有一事想请求您。” 齐王说:“请求什么呢?” 艾子说:“只求得到前些日子我小儿所服的那个所谓能见效的药方(意思是讽刺这药根本无效)。”