楚使子虚于齐,王悉发车骑与使者出畋(1)。畋罢,子虚过姹乌有先生(2),亡是公存焉。坐安,乌有先生问曰:“今日畋,乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少”。“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对云梦之事也。”曰:“可得闻乎?”子虚曰:“可。王车架千乘,选徒万骑,畋于海滨。列卒满泽,罘网弥山(3)。掩兔辚鹿(4),射麋脚麟(5)。鹜于盐浦(6),割鲜染轮(7)。射中获多,矜而自功。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地,饶乐若此者乎?楚王之猎,孰与寡人乎?’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也。幸得宿卫十有余年,时从出游,游于后园,览于有无,然犹未能遍睹也,又焉足以方其外泽乎?’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之。’
“仆对曰:‘唯唯(8)。臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其余也。臣之所见,盖特其小小者耳,名曰云梦。云梦者,方九百里,其中有山焉。其山则盘纡岪郁(9),隆崇嵂崒(10)。岑崟参差(11),日月蔽亏。交错纠纷,上干青云。罢池陂陀(12),下属江河(13)。其土则丹青赭垩(14),雌黄白坿(15),锡碧金银。众色炫耀,照烂龙鳞。其石则赤玉玫瑰,琳珉昆吾(16),瑊玏玄厉(17),碝石碔砆(18)。其乐则有蕙圃,蘅兰芷若(19),芎藭菖蒲(20),江蓠蘼芜(21),诸柘巴苴(22)。其南侧有平原广泽,登降陁靡(23),案衍坛曼。缘似大江,限以巫山。其高燥则生葴菥苞荔(24),薛莎青薠(25)。其埤湿则生藏茛蒹葭(26),东蘠雕胡。莲藕觚卢(27),菴闾轩芋(28)。众物居之,不可胜图。其西则有涌泉清池:激水推移,外发芙蓉菱华,内隐钜石白沙;其中则有神龟蛟鼍(29),玳瑁鳖鼋(30)。其北则有阴林:其树楩柟豫章(31),桂椒木兰,檗离朱杨(32),樝梨梬栗(33),橘柚芬芬;其上则有鹓鶵孔鸾(34),腾远射干(35)。其下则有白虎玄豹,蟃蜒貙犴(36)。
“‘于是乎乃使剸诸之伦(37),手格此兽。楚王乃驾驯交之驷,乘雕玉之舆。靡鱼段之桡旃(38),曳 明月之珠旗。建于将之雄戟,左乌号之雕弓,右夏服之劲箭。阳子骖乘,孅阿为御(39)。案节未舒,即陵狡兽。蹴蛩蛩(40),辚距虚。轶野马(41),轊陶駼(42),乘遗风,射游骐。倏眒倩利(43),雷动飙至(44),星流霆击,弓不虚发,中心决眦(45),洞胸达掖,绝乎心系。获若雨兽,掩草蔽地(46)。于是楚王乃弭节徘徊,翱翔容与,览乎阴林,观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧。徼郄受诎(47),殚睹众物之变态。
“‘于是郑女曼姬,被阿緆(48),揄纻缟(49),杂纤罗,垂雾縠(50)。襞积褰绉(51),郁桡溪谷。衯衯裶裶,扬施戌削,蜚襳垂髾。扶舆猗靡,翕呷萃蔡。下靡兰蕙,上拂羽盖。错翡翠之葳蕤,缪绕玉绥。眇眇忽忽,若神仙之仿佛。
“‘于是乃相与獠于蕙圃,媻姗勃窣(52),上乎金提。掩翡翠,射鵔鸃(53)。微矰出(54),孅缴施(55)。弋白鹄,连鴐鹅。双仓下,玄鹤加。怠而后发,游于清池。浮文鹢,扬旌栧。张翠帷,建羽盖。罔瑇瑁,钓紫贝。摐金鼓(56),吹鸣籁。榜人歌,声流喝。水虫骇,波鸿沸。涌泉起,奔扬会。礧石相击(57),硠硠嗑嗑。若雷霆之声,闻平数百里之外。将息獠者,击灵鼓,起烽燧。车按行,骑就队。丽乎淫淫,般乎裔裔。
“‘于是楚王乃登云阳之台,怕乎无为,憺乎自持(58)。芍药之和,具而后御之。不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟割轮粹(59),自以为娱。臣窃观之,齐殆不如。于是齐王无以应仆也。’”
乌有先生曰:“是何言之过也!足下不远千里,来贶齐国(60):王悉发境内之士,备车骑之众,与使者出畋,乃欲戮力致获,以娱左右,何名为夸哉?问楚地之有无者,愿闻大国之风烈,先生之馀论也。今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为高,奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也。必若所言,固非楚国之美也。无而言之,是害足下之信也。彰君恶,伤私义,二者无一可。而先生行之,必且轻于齐而累于楚矣。且齐东陼巨海,南有琅邪。观乎成山,射乎之罘。浮渤澥,游孟诸。邪与肃慎为邻,右以汤谷为界。秋田乎青丘,彷徨乎海外,吞若云梦者八九,于其胸中曾不蒂芥。若乃俶傥瑰玮,异方殊类。珍怪鸟兽,万端鳞萃。充牣其中,不可胜记。禹不能名,卨不能计(61)。然在诸侯之位,不敢言游戏之乐,苑囿之大。先生又见客,是以王辞不复,何为无以应哉?”
[1]?
(1)畋(tián):打猎。
(2)过姹(chà):访问。姹:夸耀。
(3)罘(fú)网:捕兔之网。
(4)辚(lín)鹿:用车辗鹿。
(5)脚麟(lín);抓住大牡鹿。
(6)鹜(wù)于盐浦:在海滩上奔驰。
(7)割鲜染轮:杀食猎物、染红车轮。
(8)唯唯:是,好。
(9)盘纡(yū)岪(fú)郁:迂回曲折。
(10)隆崇嵂崒(lǜ zú):高耸险危。
(11)岑崟(cén yín)参差(cēn cī):高峻不平。
(12)罢池陂陀(pí tuó):山坡宽广。
(13)下属(zhǔ)江河:与河相连。
(14)丹青赭垩(zhě è):朱砂、青土、红土、白土。
(15)雌黄白坿(fù):黄土、灰土。
(16)琳珉(lín mín)昆吾:玉石、矿石。
(17)瑊瓑(jiān lè)玄厉:次玉石、磨刀石。
(18)碝(ruǎn)石碔砆(wǔ fū):美石、白纹石。
(19)蘅(héng)兰芷(zhǐ)若:杜蘅、泽兰、白芷、杜若。
(20)芎藭(qiōng qióng)菖蒲:两种香草名。
(21)江蓠(lí)蘼芜(mí wú):香草名。
(22)诸柘(zhè)巴苴(jū):甘蔗、芭蕉。
(23)陁(yǐ)靡:山势倾斜绵延貌。
(24)葴(zhēn)菥(xī)苞荔(lì):马蓝、菥草、苞草。
(25)莎(suō)、薠(fān):两种野草。
(26)藏莨(zāng làng)蒹葭(jiān jiā):荻草、芦苇。
(27)觚(gū)卢:葫芦。
(28)菴闾(ān lǘ)轩芋(xuān yú):两种水草。
(29)鼍(tuó):扬子鳄。
(30)鼋(yuán):大鳖。
(31)楩柟(pián nān):楩,南方大木名。柟,楠树。
(32)檗(bò)离:黄檗、山梨。
(33)樝(zhā)梨梬(yǐng)栗:山楂、黑枣。
(34)鹓鶵(yuān chú)孔鸾(luán):凤凰、孔雀。
(35)腾远射(yè)干:猿猴、小狐。
(36)蟃蜒(màn yán):似狸而长的兽。貙犴(qū àn):比狸大的猛兽。
(37)剸(tuán)诸:即专诸,勇士名。
(38)靡(fēi):同“麾”挥动。桡旃(náo zhān):轻柔飘荡的旗帜。
(39)孅(xiān)阿:驾车名师。
(40)蹴(cù):踩倒。蛩(qióng)蛩:一种巨兽。
(41)轶(yì):超过。
(42)轊(wèi):车轴头,此处意为用车头撞。騊駼(táo tú):良马。
(43)倏瞤(shū shùn)倩浰(qiàn liàn):迅速奔驰。
(44)飙(biāo):狂风。
(45)眦(zì):开裂。
(46)揜(yǎn):掩盖。
(47)徼郄(yāo jù)受诎(qū):拦住并收拾疲乏绝路之野兽。
(48)被阿緆(xì):披薄绸。
(49)揄纻缟(yú zhù gǎo):拖着麻绢裙。
(50)縠(hù):轻纱。
(51)襞(bì)积褰(qiān)绉:裙褶衣皱。
(52)媻(pán)姗勃窣(bèi sù):慢慢行走。
(53)鵔鸃(jùn yí):锦鸡。
(54)矰(zēng):短箭。
(55)缴:箭上细绳。
(56)摐(chuāng):敲。
(57)礧(lèi)石:众石。
(58)詹(dàn):保持。
(59)脟(luán)割轮粹(cuì):切小块肉在车轮旁烤吃。
(60)贶(kuàng):赐教。
(58)卨(xiè):即“契”,人名,尧之贤臣。
名著小说网以外国名著、世界名著、古典小说、历史名著为主,提供明清小说、经典小说以及经典小说的在线名著阅读和全集电子书免费txt下载的文学大全网站,欢迎广大小说迷收藏本站。